Hetalia: just for fun!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hetalia: just for fun! » Архив флудов » Флуд №106. В честь надвигающегося Дня Розыгрыша!)


Флуд №106. В честь надвигающегося Дня Розыгрыша!)

Сообщений 901 страница 930 из 999

901

еесть хочуууу.... *перед глазами куча всего вкусного*

кстати, Кику, почему отдельно говорят 男の人, но когда он о себе говорит или ты/он, то просто 男? *млин практически все забыла из 2 урока Т__Т*

0

902

Sayuri написал(а):

пусть сильно не гордится Хд в будущем ему еще предстоит проверка № 2 ХДД

Ой, будто он не справится +__+ Мы ему еще одну медальку тогды подарим ХДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД

Sayuri написал(а):

ты прав, любимый *__* *выходит на улицу* настроение, ароматы воздуха - все совсем по другому нежели чем в другие времена года... словно чувствуешь все это рождение, пробуждение природы от зимнего сна *___*

*вдохнул свежего воздуха* Ммм... да... это верно... такое чувствуешь только весной... поэтому это время года особенное... *потянул любимую к дороге* И одной из прелестей весны является цветение сакуры и сливы... ^_____^

0

903

Sayuri написал(а):

еесть хочуууу.... *перед глазами куча всего вкусного*

Хочешь кальмаров? *_____*

Sayuri написал(а):

кстати, Кику, почему отдельно говорят 男の人, но когда он о себе говорит или ты/он, то просто 男? *млин практически все забыла из 2 урока Т__Т*

Хммм... я думаю, что так заведено, потому что otokonohito - это как бы "человек мужского пола", а просто otoko - это просто "мужчина"... и разумнее будет сказать что "я - мужчина", чем "я - человек мужского пола" 0__0 ХДДДД

0

904

Japan написал(а):

Ой, будто он не справится +__+ Мы ему еще одну медальку тогды подарим ХДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД

вот и посмотрим, как он справляться будет ХДДД тогда уже и о виде медальки поговорим ХДД

Japan написал(а):

*вдохнул свежего воздуха* Ммм... да... это верно... такое чувствуешь только весной... поэтому это время года особенное... *потянул любимую к дороге* И одной из прелестей весны является цветение сакуры и сливы... ^_____^

*идет следом* даа... *мечтательно* хотя говорят, что когда сакура отцветает и ее лепестки словно дождем осыпают землюю, красиво струясь по воздуху - это тоже впечатляющий момент *___*

0

905

Japan написал(а):

Хочешь кальмаров? *_____*

неееее, муа худеет :( и сегодня устроила себе разгрузочный день... *вздыхает*

Japan написал(а):

Хммм... я думаю, что так заведено, потому что otokonohito - это как бы "человек мужского пола", а просто otoko - это просто "мужчина"... и разумнее будет сказать что "я - мужчина", чем "я - человек мужского пола" 0__0 ХДДДД

ххмм... просто в уроке otokonohito стоит с переводом так же как мужчина... вот мну и заинтересовал сей момент.. *учит дальше*

0

906

Sayuri написал(а):

вот и посмотрим, как он справляться будет ХДДД тогда уже и о виде медальки поговорим ХДД

*смех* Типа может это будет даже особенная медалька? ХДДДДДДДДДДДДДДд

Sayuri написал(а):

*идет следом* даа... *мечтательно* хотя говорят, что когда сакура отцветает и ее лепестки словно дождем осыпают землюю, красиво струясь по воздуху - это тоже впечатляющий момент *___*

Ах... *закрыл глаза, представляя* ...как в твоем сне, да?.. *улыбается* Лепестки сакуры действительно обращаются в волшебный вихрь весенним ветром... *открыв глаза, посмотрел на любимую* И тогда забываешь обо всем от восхищения, глядя на эту красоту... так? ^__^

0

907

Sayuri написал(а):

ххмм... просто в уроке otokonohito стоит с переводом так же как мужчина... вот мну и заинтересовал сей момент.. *учит дальше*

Аа... ну вообще да, это можно перевести как "мужчина", но обычно так не говорят о себе ХДДД

Sayuri написал(а):

неееее, муа худеет :( и сегодня устроила себе разгрузочный день... *вздыхает*

Аааа... вот как о_о

0

908

Japan написал(а):

*смех* Типа может это будет даже особенная медалька? ХДДДДДДДДДДДДДДд

ну если как нить по особому справится О.о ХДДД особая медалька за особый подвиг ХДД

Japan написал(а):

Ах... *закрыл глаза, представляя* ...как в твоем сне, да?.. *улыбается* Лепестки сакуры действительно обращаются в волшебный вихрь весенним ветром... *открыв глаза, посмотрел на любимую* И тогда забываешь обо всем от восхищения, глядя на эту красоту... так? ^__^

мм.. даже и не знаю... *улыбаясь смотрит на мужа* я ведь не видела этого в действительности... надеюсь все так оно и есть *___* *идет по направлению к парку*

Japan написал(а):

Аа... ну вообще да, это можно перевести как "мужчина", но обычно так не говорят о себе ХДДД

и судя по всему о других ХД потому что дальше идет anata wa otoko desu Хд видно совсем в особых случаях говорят otokonohito ХДД

Japan написал(а):

Аааа... вот как о_о

угууусь Т___Т *пьет молочко*

0

909

Sayuri написал(а):

ну если как нить по особому справится О.о ХДДД особая медалька за особый подвиг ХДД

Хмммм... мне нравится эта идея ХДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД *представляет как будет рисовать* о_о ХДДДДДДДДДДД

Sayuri написал(а):

мм.. даже и не знаю... *улыбаясь смотрит на мужа* я ведь не видела этого в действительности... надеюсь все так оно и есть *___* *идет по направлению к парку*

Значит ты обязательно увидишь это... *ведет любимую к парку* Я обещаю тебе ^_____^

Sayuri написал(а):

угууусь Т___Т *пьет молочко*

...А у нас почти закончилось молоко Т__Т

Sayuri написал(а):

и судя по всему о других ХД потому что дальше идет anata wa otoko desu Хд видно совсем в особых случаях говорят otokonohito ХДД

Ну значит так и есть ХДДДДД Хм... *представил* Hei, otokonohito! ... о_о'""... странно звучит однако ХДДДД

0

910

Japan написал(а):

Хмммм... мне нравится эта идея ХДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД *представляет как будет рисовать* о_о ХДДДДДДДДДДД

у вас есть время для этого дела Хд ну в плане придумать как по особому справится ХДД

Japan написал(а):

Значит ты обязательно увидишь это... *ведет любимую к парку* Я обещаю тебе ^_____^

хорошо *____* *идет рядом и с интересом рассматривает все по сторонам*

Japan написал(а):

...А у нас почти закончилось молоко Т__Т

у меня оно тоже скоро закончится... в кастрюльке осталось на одну порцию :(

Japan написал(а):

Хм... *представил* Hei, otokonohito! ... о_о'""... странно звучит однако ХДДДД

ну мало ли...

0

911

Sayuri написал(а):

у вас есть время для этого дела Хд ну в плане придумать как по особому справится ХДД

......хДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД... *ушли думать*

Sayuri написал(а):

у меня оно тоже скоро закончится... в кастрюльке осталось на одну порцию :(

Малооо Т____Т Жаль Т___Т

Sayuri написал(а):

ну мало ли...

Это была бы редкость 0__0

Sayuri написал(а):

хорошо *____* *идет рядом и с интересом рассматривает все по сторонам*

И мы уже почти пришли! *радостно улыбаясь, подходит к входу в парк* ...Там... впереди... прекрасный мир ждет нас ^_____^

0

912

*заглянул в Википедию, озарение* Я поняяяяял... Саюри, я понял, почему в твоей книжке все по Хепберну и нет никакого косячного поливанова!!1... потому что.. эта книга вообще впервые была выпущена еще в 1905-м году... поливанова тогда еще не было... ну его системы то есть... и ВСЁ ПЕРЕВОДИЛИ ПО-НОРМАЛЬНОМУ!!!!... Ками-сама, если бы не этот гад, то и до сих пор все переводили так как должно быть Q___________Q

0

913

Japan написал(а):

......хДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД... *ушли думать*

так сразу? О.о ХДДД ну мы посмотрим потом до чего вы додумались ХДД

Japan написал(а):

Малооо Т____Т Жаль Т___Т

угусь... *всхлипывает* ладно, яблочко потом еще наверное пожую.. хоть сегодня и не запланировано оно... но в нем калорий мало *хитрая*

Japan написал(а):

Это была бы редкость 0__0

*выражение лица безумного ученого* короче otokonohito используется в безличном определении, типа непонятно какой мужчина Хд

Japan написал(а):

И мы уже почти пришли! *радостно улыбаясь, подходит к входу в парк* ...Там... впереди... прекрасный мир ждет нас ^_____^

ммм.. как здорово! *счастливая* что верно, то верно *__* *глазки сияют* пошли быстрее!! *ускорила шаг*

0

914

Sayuri написал(а):

так сразу? О.о ХДДД ну мы посмотрим потом до чего вы додумались ХДД

*думают-думают* ХДДДДДДДДДДДДДДДДДД

Sayuri написал(а):

угусь... *всхлипывает* ладно, яблочко потом еще наверное пожую.. хоть сегодня и не запланировано оно... но в нем калорий мало *хитрая*

Т_______Т О.. яблочко - это хорошо ^_____________^

Sayuri написал(а):

*выражение лица безумного ученого* короче otokonohito используется в безличном определении, типа непонятно какой мужчина Хд

...*кивнул* ХД

Sayuri написал(а):

ммм.. как здорово! *счастливая* что верно, то верно *__* *глазки сияют* пошли быстрее!! *ускорила шаг*

^_____^ Идем! *также ускорив шаг, повел любимую вперед*

0

915

Japan написал(а):

*заглянул в Википедию, озарение* Я поняяяяял... Саюри, я понял, почему в твоей книжке все по Хепберну и нет никакого косячного поливанова!!1... потому что.. эта книга вообще впервые была выпущена еще в 1905-м году... поливанова тогда еще не было... ну его системы то есть... и ВСЁ ПЕРЕВОДИЛИ ПО-НОРМАЛЬНОМУ!!!!... Ками-сама, если бы не этот гад, то и до сих пор все переводили так как должно быть Q___________Q

а ну да, в этой книжке это написано :) просто удивительно, что не подправили перевод исходя из поливановской транскрипции :)
нашла странные закорючки? Хд

0

916

Sayuri написал(а):

а ну да, в этой книжке это написано :) просто удивительно, что не подправили перевод исходя из поливановской транскрипции :)
нашла странные закорючки? Хд

Вот, а я только сейчас узнал... слава Богу что не подправили!!! Хоть что-то нормальное еще осталось в мире *_____*
Дааааа... но, удивительно, когда мы поискали стих с этой закорючкой в интернете, там вообще на ее месте другие знаки были О_О

0

917

Japan написал(а):

*думают-думают* ХДДДДДДДДДДДДДДДДДД

думайте тише, а то ваш смех учиться мешает ХДДДД наверное вы там уж очень интересные варианты перебираете ХД

Japan написал(а):

Т_______Т О.. яблочко - это хорошо ^_____________^

еще бы, особенно когда так хочется чего нить пожевать Хд

Japan написал(а):

^_____^ Идем! *также ускорив шаг, повел любимую вперед*

*в предвкушении счастливая идет за мужем, всматриваясь одновременно в красоту природы* kireeeeei *________*

0

918

Japan написал(а):

Вот, а я только сейчас узнал... слава Богу что не подправили!!! Хоть что-то нормальное еще осталось в мире *_____*
Дааааа... но, удивительно, когда мы поискали стих с этой закорючкой в интернете, там вообще на ее месте другие знаки были О_О

это да *____*
и какие же? О.О может опять какая нить древняя закорючка? но то, что в другом месте она шла с узвончением, по идее это знак хираганы, либо какой нить иероглиф по старинной записи О.о

0

919

хотя млин тогда уж очень какой то минималистический иероглиф тогда получается О.о

0

920

задроооооооооты х_х

0

921

Sayuri написал(а):

думайте тише, а то ваш смех учиться мешает ХДДДД наверное вы там уж очень интересные варианты перебираете ХД

...эх, ладно, потом тогда подумаем хДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД... *успокаиваются*

Sayuri написал(а):

еще бы, особенно когда так хочется чего нить пожевать Хд

Угу ^_____^

Sayuri написал(а):

*в предвкушении счастливая идет за мужем, всматриваясь одновременно в красоту природы* kireeeeei *________*

*счастливо улыбается* Hontoo ni utsukushii desu ne... ^____^ А! Kore desu! *внезапно остановившись, подхватил любимую на руки и понес в сторону дерева сакуры, виднеющегося впереди*

0

922

Корея-краса, длинная коса написал(а):

задроооооооооты х_х

А? о_о

Sayuri написал(а):

это да *____*
и какие же? О.О может опять какая нить древняя закорючка? но то, что в другом месте она шла с узвончением, по идее это знак хираганы, либо какой нить иероглиф по старинной записи О.о

Sayuri написал(а):

хотя млин тогда уж очень какой то минималистический иероглиф тогда получается О.о

Иероглифы te и tsu о_о Типа повторяются предыдущие слоги о_о Может быть это... знак повтора? о_О ХДД

0

923

слушай, Кику вот тут 私は年をとっていません (в уроке), но там другой пользователь еще так написал: Watashi wa toshi wo totte ja arimasen (судя по записи взяли из этого отрицания окончание 女の子じゃありません) О.о

0

924

Japan написал(а):

...эх, ладно, потом тогда подумаем хДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД... *успокаиваются*

вот и ладненько ХДД

Japan написал(а):

*счастливо улыбается* Hontoo ni utsukushii desu ne... ^____^ А! Kore desu! *внезапно остановившись, подхватил любимую на руки и понес в сторону дерева сакуры, виднеющегося впереди*

Кику! *рассмеялась* я бы могла и сама дойти *легонько поцеловала любимого в губы*

Japan написал(а):

Иероглифы te и tsu о_о Типа повторяются предыдущие слоги о_о Может быть это... знак повтора? о_О ХДД

а если смотреть по переводу, что тогда получается? странный однако знак повтора со знаком озвончения О.о

0

925

Sayuri написал(а):

слушай, Кику вот тут 私は年をとっていません (в уроке), но там другой пользователь еще так написал: Watashi wa toshi wo totte ja arimasen (судя по записи взяли из этого отрицания окончание 女の子じゃありません) О.о

Эээ... тут... как-то странно... toshi (nen) wo totteimasen - это типа "Я не старею"? о_о А второй вариант больше звучит как "Я не стар" О_О

0

926

Sayuri написал(а):

Кику! *рассмеялась* я бы могла и сама дойти *легонько поцеловала любимого в губы*

*лишь улыбается* Нет, я хочу носить тебя на руках, как настоящую принцессу ^_____^... а... *насладился поцелуем* Любимая моя ^____^ *подойдя к дереву, опустил любимую на ноги* Вот... это место... я очень люблю это место ^___^ Всегда хотел показать тебе его... и побыть здесь с тобой ^___^

Sayuri написал(а):

вот и ладненько ХДД

^________^ *читают историю*

Sayuri написал(а):

а если смотреть по переводу, что тогда получается? странный однако знак повтора со знаком озвончения О.о

Все так и получается 0__0 Смысл один сохраняется все равно 0__0 Мда... странность ХД

0

927

Japan написал(а):

Эээ... тут... как-то странно... toshi (nen) wo totteimasen - это типа "Я не старею"? о_о А второй вариант больше звучит как "Я не стар" О_О

ну в уроке перевод как "я не старая" О.о там так получается по переводу: я не старая. я молодая.

Japan написал(а):

*лишь улыбается* Нет, я хочу носить тебя на руках, как настоящую принцессу ^_____^... а... *насладился поцелуем* Любимая моя ^____^ *подойдя к дереву, опустил любимую на ноги* Вот... это место... я очень люблю это место ^___^ Всегда хотел показать тебе его... и побыть здесь с тобой ^___^

*немного смутилась смотря по сторонам* Anata... *встав на ноги прижалась к мужу* тут очень красиво *оглядывается по сторонам* и такой замечательный вид *____* *с восхищением*

Japan написал(а):

^________^ *читают историю*

*пытается все запомнить из урока, но ощущение такое что не помнит совершенно ничего О.о*

Japan написал(а):

Все так и получается 0__0 Смысл один сохраняется все равно 0__0 Мда... странность ХД

это получается, что повторяются слоги идущие перед этим знаком? *уже мало чего соображает и переспрашивает*

0

928

Sayuri написал(а):

ну в уроке перевод как "я не старая" О.о там так получается по переводу: я не старая. я молодая.

Аааа... ну тогда да, можно и jya arimasen использовать ^__^ Или же de wa arimasen ^__^

Sayuri написал(а):

это получается, что повторяются слоги идущие перед этим знаком? *уже мало чего соображает и переспрашивает*

Ага О_О Например стоял перед знаком слог te - знак его повторяет О_О

Sayuri написал(а):

*пытается все запомнить из урока, но ощущение такое что не помнит совершенно ничего О.о*

Ganbatte! *___* *пишет про Великие Географические Открытия 0__0*

Sayuri написал(а):

*немного смутилась смотря по сторонам* Anata... *встав на ноги прижалась к мужу* тут очень красиво *оглядывается по сторонам* и такой замечательный вид *____* *с восхищением*

Саюри... *обняв, провел рукой по волосам любимой* Ва... тебе нравится? ^________^ *счастлив* Да, тут правда очень красиво... а когда ты стоишь прямо под сакурой, кажется, словно ты находишься в волшебном саду на Небесах.. ^___^

0

929

Japan написал(а):

Аааа... ну тогда да, можно и jya arimasen использовать ^__^ Или же de wa arimasen ^__^

т.е. как бы верно что и в уроках написано, и что в комменте? а jya и de wa - в чем разница?

Japan написал(а):

Ага О_О Например стоял перед знаком слог te - знак его повторяет О_О

смысл тогда в этом значке? О.о почему не проще написать сам знак, нежели чем использовать какую то странную закорючку? О.о

Japan написал(а):

Ganbatte! *___* *пишет про Великие Географические Открытия 0__0*

типа стараюсь Хд во всяком случае просмотрела все 40 выражений *волсы дыбом* весь вопрос в том, что запонилось Хд ну про мужчину, женщину, девочку, мальчика муа не сомневается Хд больше всего мну потряс иероглиф boku О.о волосатик этакий при близком рассмотрении ХДДДДДД
поди много писать? О.о

Japan написал(а):

Саюри... *обняв, провел рукой по волосам любимой* Ва... тебе нравится? ^________^ *счастлив* Да, тут правда очень красиво... а когда ты стоишь прямо под сакурой, кажется, словно ты находишься в волшебном саду на Небесах.. ^___^

очень нравится *____* я так рада, что ты меня сюда привел и показал это место *счастливая* думаю, лежа на траве и глядя сквозь ветки на дерево, будет не менее замечательный вид *лукаво улыбается* если мы конечно рассмотрим сквозь листву то небо *уже смеется, глядя на густоту ветвей*

0

930

Sayuri написал(а):

т.е. как бы верно что и в уроках написано, и что в комменте? а jya и de wa - в чем разница?

Да, если это отрицание типа "не ..., а..." ХД jya - это больше разговорный вариант, а de wa - более вежливый ^___^

Sayuri написал(а):

смысл тогда в этом значке? О.о почему не проще написать сам знак, нежели чем использовать какую то странную закорючку? О.о

Не знаю... о_о

Sayuri написал(а):

типа стараюсь Хд во всяком случае просмотрела все 40 выражений *волсы дыбом* весь вопрос в том, что запонилось Хд ну про мужчину, женщину, девочку, мальчика муа не сомневается Хд больше всего мну потряс иероглиф boku О.о волосатик этакий при близком рассмотрении ХДДДДДД
поди много писать? О.о

*________* Какая ты молодец *_________* *восторг* Boku?... ХДДДДДДДДддд Ну да, он забавный... ХДДДДД
Ну... причины, последствия, кто что открыл... О_О...

Sayuri написал(а):

очень нравится *____* я так рада, что ты меня сюда привел и показал это место *счастливая* думаю, лежа на траве и глядя сквозь ветки на дерево, будет не менее замечательный вид *лукаво улыбается* если мы конечно рассмотрим сквозь листву то небо *уже смеется, глядя на густоту ветвей*

Ах, ёкатта... ^___________^ ...м... *перевел взгляд вниз* ...я так об этом мечтал *_______*... Давай ляжем? ^____^ Даже если мы не увидим достаточно хорошо небо, то мы хотя бы полюбуемся цветами на ветвях... *присел на траву, потянув к себе любимую*

0


Вы здесь » Hetalia: just for fun! » Архив флудов » Флуд №106. В честь надвигающегося Дня Розыгрыша!)